Bienvenue !

Bienvenue !
French with Philippe

Tuesday, 8 November 2022

 Le Sacré Coeur

Mardi 8 novembre nous avons :

- posé des questions au passé composé,

- posé des questions pour utiliser les doubles pronoms personnels,

- corrigé les exercices,

- joué le dialogue "Il t'en a parlé",

Expliqué la grammaire  De ce projet  Joël m'en parle       À ce restaurant, Cécile m'y emmène

Pour cela nous avons expliqué l'utilisation des pronoms :

EN

1 Vous venez de Bordeaux ?

Oui, j'en suis parti ce matin.

Kommer De fra Bordeaux ?

Ja, jeg rejste derfra i morges.

En veut dire ici derfra

2

Vous parlez de vos projets ?

Oui nous en parlons souvent.

Talet I om jeres planer?

Ja, vi taler ofte om dem.

Obs:Je vous en prie !

Vær så god!

Vous êtes sûr de cela?

Oui j'en suis sûr.

Et De sikker på det?

Ja, det er jeg


Soyez-en sûr.

Vær sikker på det.


J'ai souvent rêvé d'aller à Paris.

Moi aussi, j'en air rêvé.

Jeg har ofte drømt om at tage til Paris. Det har jeg også drømt om.


Tu te souviens de ce jour?

Oui, je m'en souviens.

Kan du huske den dag?

Ja, det kan jeg (Ja, jeg husker den).

ænbringes efter

personligyt objekspronomen.

Om personer bruges normal personligt pronomen:

Je me souviens d'elle (de lui).

Jeg kan huske hende (ham).

I talessproget kan man dog høre en anvendt om personer.


3

Tu vois souvent des films?

Oui, j'en vois souvent.

Ser du tit film?

Ja, det ger jeg tit.

Erstatter et tidligere nævnt substantiv i ubestemt form (med partitiv artikel); en kan svare til nogen, noget, nogle, men ofte er der ikke tilsvarende ord på dansk.

Combien en as-tu vu cette semaine?

Cette semaine je n'en ai pas vu.

Hvor mange har du set i denne uge?

I denne uge har jeg ikke set nogen.

Vous avez des frères?

Oui j'en ai deux.

Har De nogle brødre?

Ja, jeg har to.

4



Est-ce qu'il y a des poissons dans cette rivière?

Oui, il y en a beaucoup.

Er der fisk denne flod?


Ja, der er mange.


En kan kombineres med y i forbindelse il y a og følger efter y.

5

Nogle udtryk med en:



J'en ai assez.

Jeg har fået nok.

Andre udtryk mded en:

s'en aller gå (sin vej)

s'en faire tage sig noget nær

s'en tirer klare sig

Je n'en peux plus.

Jeg kan ikke mere.

Tu ne m'em veux pas

Du er vel ikke vred på mig?

Le pronom Y

1

Ta sœur habite à Genève?

Bor din søster i Genève?

Y har grundbetydningen

der

kan ersatte bl.a:

à,

en,

dans,

sur + substantiv.

Oui, elle y habite depuis un an. 

Ja, hun har boet der et år nu.

J'y suis allé aussi.

Jeg har også været der.

Ton frère est en France ? 

Er din bror i Frankrig?

Oui, il y va tous les ans. 

Ja, han tager dertil hvert år!

Vas-y ! Allez-y !

Tag dertil/derned! Kom så!

Tu t'es promené dans ce parc?

Har du gået tur i denne park?


Oui, je m'y suis souvent promené.

Ja, det har jeg ofte gået tur.


2



Vous avez pensé à ma proposition?

Oui, j'y ai pensé.

Har De tænkt på mit forslag?

Ja, det har jeg.

(også à celà)

Pensez-y !

Tænk på det.


N'y pensez pas trop !

Tænkke ikke for meget på det.


Om personer bruges normalt + personligt pronomen: Tu penses souvent à Marie? Oui, je pense souvent à elle.

3



Nogle udtry med y:



Ca y est !

Det var det/ Den er i orden.

Andre udtryk med y:

y voir kunne se

s'y prendre bære sig ad


J'y suis !

Jeg er med.

Je n'y peux rien.

Jeg kan ikke gøre noget ved det.






Les verbes semi-auxiliaires sont : faire, aller, devoir, pouvoir vouloir.

Pour la prochaine fois il faut faire tous les exercices de la page 29

Écouter plusieurs fois 




No comments:

Post a Comment

Note: only a member of this blog may post a comment.